emt

start > emt

italianoEMT_it.htmlEMT_it.htmlshapeimage_3_link_0
 

Vita

Ich habe an den Universitäten Heidelberg und Frankfurt Germanistik, Philosophie und Pädagogik studiert. In Heidelberg legte ich mein Erstes Staatsexamen ab. Danach war ich Ortslektorin in Italien und habe an der Universität Macerata und am IULM (Mailand) Deutsch als Fremdsprache unterrichtet.

Ich ging nach Deutschland zurück, um das Referendariat in Osnabrück zu machen und begann gleichzeitig, Italianistik zu studieren.

Nach dem Zweiten Staatsexamen wurde ich DAAD-Lektorin an der Universität Pisa, wo ich u.a. für die Ausbildung zukünftiger DaF-Lehrerinnen zuständig war. In dieser Zeit habe ich mich intensiv mit Fragen von Deutsch als Fremdsprache auseinandergesetzt. Gleichzeitig schrieb ich meine Dissertation über Franco Fortini als Übersetzer und Kulturvermittler deutscher Autoren (Goethe, Kafka, Brecht), die ich an der Universität Osnabrück vorgelegt habe.

Am Ende meiner Zeit als DAAD-Lektorin gewann ich einen concorso (nationalen Wettbewerb) als „professore associato“ und unterrichtete drei Jahre an der Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Verona Wirtschaftsdeutsch. Anschließend wechselte ich dort an die Neuphilologische Fakultät, wo ich mit linguistischen Analysen literarischer Texte begonnen habe. In Verona arbeitete ich auch mit den Philosophinnen der Gruppe „Diotima“ zusammen.

Im Jahr 1997 wurde ich an die Neuphilologische Fakultät der Uni Bologna berufen. Dort unterrichte ich, nachdem ich im Jahr 2001 einen concorso gewonnen habe, als Ordinaria („professore ordinario“) Deutsche Sprache.

Im Jahr 2011 habe ich  die 5. deutsch-italienischen Übersetzerwerkstatt „ViceVersa“ mitgeplant und organisiert (eine Zusammenarbeit zwischen: Deutscher Übersetzerfonds, Robert-Bosch-Stiftung, dem Übersetzerhaus Looren, Pro Helvetia und der Universität Bologna).

Hier mein CV.